Tezkire’nin 63. sayısı “Osmanlıdan Günümüze Tercüme – Politik Konumlanma, Arayış ve Kolaycılık Arasında Çeviri Geleneğimiz”

1335 0

Osmanlıdan Günümüze Tercüme – Politik Konumlanma, Arayış ve Kolaycılık Arasında Çeviri Geleneğimiz kapak dosyası olarak ele aldığımız 63. sayımız… Jenerik Kısmı

“Bu sayıda…” PDF

 

Türkiye ve Dünya Gündemi

  • İsmail H. Yavuzcan – Hüsamettin Arslan: Bu Gökkubbe Altında “Anlamlı” Bir Seda PDF
  • Celalettin Yanık – Epistemik Cemaatten “Örs”e: Hüsamettin Arslan’ın Meçhul Okurla Söyleşisi PDF
  • Mahmut Hakkı Akın – Hüsamettin Arslan: Akademide Akademiye Direnen Adam PDF
  • Yasin Aktay – Sosyoloji Semasında Bir Yıldız Kaydı: Hüsamettin Arslan PDF
  • Maşallah Nar – Bir Rejimin Psikolojik Dayanaklığı: İran’da Bir Devrimin Sonu Yaklaşırken PDF

Entellektüel Buhranların Can Simidi: Tercüme

  • Burcu Bayer – Halife Memun’un Rüyası: Beytü’l Hikme ve Bağdat’taki Çeviri Hareketine Dair Argümanların Değerlendirilmesi PDF
  • Gökhan Çetinkaya – Osmanlı Devleti’nde Tercüme ve Farsçadan Yapılan Tercümeler PDF
  • Burcu Güler – Dil ve Temsil Arasında Bir Gerilim Olarak Çeviri: Derrida ve Çevirinin İmkansızlığı PDF
  • Merve Yalçın – Bir Fidanın Güller Açan Üç Dalı: Çeviri, Eleştiri, Çeviri Eleştirisi PDF
  • Faruk Uysal – Şiir Çevirisi ve Nazire Geleneği PDF
  • Burak Ş. Çelik – Dil, Zorluklarıyla Birlikte Tercüme Faaliyeti ve Ülkemizdeki Durumu PDF
  • Rüşdi Raşid ile Mülakat – Arap Aklının Eleştirisinde Biraz Tevazu PDF

Kitap Değerlendirme

  • Fatih Çalmaz – Heyecandan Hezeyana: Halit Refik’in Yol Atasıyla İmtihanı PDF

Dergi Kapağı PDF

Dergiyi Satın Almak için Tıklayınız…

 

 

Bir yanıt yazın